中英劇團董事局顧問陳鈞潤先生於二零一九年九月十三日早上因病辭世,享年七十歲。中英劇團仝人對此深表哀悼,並向陳鈞潤先生的家人致以衷心的慰問。
陳鈞潤先生為本地著名翻譯、編劇、作家及填詞人,對香港戲劇貢獻良多。陳氏自一九八四年起與中英結緣,任《昆蟲世界》一劇翻譯後,為中英翻譯及改篇多齣戲劇及音樂劇,並兼任填詞,在一眾劇迷心中留下深刻印象。陳氏為中英翻譯及改篇的著名作品包括《元宵》、《女大不中留》、《禧春酒店》、《仲夏夜之魘》、《花樣獠牙》、《搶奪芳心喜自由》及《相約星期二》等。
陳氏自一九九七年起加入中英劇團董事局,無償地貢獻他的精神、時間及經驗,更於二零一一年至二零一六年間任中英劇團主席。卸任主席一職後,陳氏擔任中英董事局顧問,繼續支援劇團。陳氏為人樂觀積極,和藹可親,風趣幽默,無私貢獻中英的二十二年間,處處展現出對中英上下的關愛,他的離世是中英的損失。他的音容笑貌將銘刻於我們心中。
讓我們以《相約星期二》的一段話,來跟這位摯友道別:「到我們離世之時,我們並非真的離開,我們仍然生存在每一個你曾經觸動過的人的心裏。所以當他們到墳場掃墓,又或是一個人在逛街,又或是在鋼琴前彈奏你所教的歌曲,他們仍然會聽到、會記得所有你給予的一切。」
我們將永遠懷念這位摯友,願他於主懷中安息。